▾ G11 Media: | ChannelCity | ImpresaCity | SecurityOpenLab | Italian Channel Awards | Italian Project Awards | Italian Security Awards | ...
Homepage > Notizia

Duolingo: crowdsourcing per tradurre

Un nuovo sito web che utilizza il lavoro di chi vuole imparare una lingua per tradurre gratuitamente pagine web

Autore: Marco Passarello

Pubblicato il: 22/06/2012

Il crowdsourcing è una pratica sempre più diffusa in ambito web, in cui si sfruttano i piccoli contributi di tante persone per fare presto, bene e gratuitamente un lavoro che se svolto da esperti sarebbe molto costoso. Per esempio, molti siti web vengono tradotti lasciando che siano gli utenti stessi a proporre le traduzioni che a loro paiono migliori, eventualmente correggendosi a vicenda.
Duolingo è un sito che si propone di applicare questa logica all'intero web, facendolo tradurre frase pe rfrase da volontari.
L'incentivo è quello di imparare le lingue: gli studenti possono richiedere a Duolingo frasi da tradurre dalla lingua che vogliono imparare nella propria. Duolingo proporrà  loro frasi di complessità  adeguata al loro livello di difficoltà , fornendo loro anche dizionari e altri aiuti da consultare. Sarà  inoltre possibile visualizzare come la frase è stata tradotta da altri per potersi confrontare.
In questo modo, il servizio consente di studiare e lingue gratuitamente, fornendo come sottoprodotto utili traduzioni.
Attualmente il sito utilizza solo inglese, francese, tedesco e spagnolo, ma progetta di estendersi presto ad altri linguaggi, tra cui il cinese.
duolingo-crowdsourcing-per-tradurre-1.jpg

Se questo articolo ti è piaciuto e vuoi rimanere sempre informato con le notizie di BitCity.it iscriviti alla nostra Newsletter gratuita.

Tag:

Notizie che potrebbero interessarti: